About

wound-quol-logo-300x148Wound-QoL (Questionnaire on quality of life with chronic wounds) measures the disease-specific, health-related quality of life of patients with chronic wounds.

You can also find all this information in our Wound-QoL Starter-Kit and Wound-QoL Short Information provided on our Download Section.

The Wound-QoL measures the disease-specific, health-related quality of life (HRQoL) of patients with chronic wounds. It can be used in clinical and observational studies as well as in daily practice.

Two versions are available:

  • Wound-QoL-17: original version with 17 items (formerly referred to as “Wound-QoL” only)
  • Wound-QoL-14: short version with 14 items

All items assess impairments within the preceding seven days.

The Wound-QoL-17 was developed on the basis of three validated instruments assessing HRQoL in chronic wounds: the Freiburg Life Quality Assessment for wounds (FLQA-w, Augustin et al. 2010), the Cardiff Wound Impact Schedule (CWIS, Price et al. 2004), and the Würzburg Wound Score (WWS, Spech 2003; Engelhardt et al. 2014).

These three questionnaires were filled in by 165 leg ulcer patients in a prospective study under routine care. For implementation in the Wound-QoL those of all 92 items were selected that showed the best psychometric properties and that were not redundant in content. Item and instruction wording of the Wound-QoL-17 were harmonized and improved by an expert panel. Wound-QoL subscales were determined with factor analysis

The development and initial validation of the Wound-QoL-17 has been published in Blome et al. 2014. Further psychometric evaluations have been published in Augustin et al. 2014; Deufert et al. 2016; Augustin et al. 2017; Sommer et al. 2017. For publications on international Wound-QoL-17 versions, please see below (3. Languages).

The Wound-QoL-14 is a shortened version of the Wound-QoL-17. It has been developed based on an Item Response Theory-based analysis of a multi-national data base (von Stülpnagel et al. 2021). The Wound-QoL-14 showed even better psychometric performance than the original version and demonstrated cross-cultural validity. The Wound-QoL-14 differs from the Wound-QoL-17 only in that items number 10, 12, and 17 are not included in the latter; everything else remained unchanged.

Translations of the original, German version of the Wound-QoL have been performed as follows:

1. independent translations by 2 native speakers 2. independent back-translations by 2 native speakers 3. tabulation of all translations (sentence by sentence) with listing of all differences between translations and differences between back translations and original 4. translators’ and methodologists’/authors’ conference (sentence by sentence) to find a consensus on the final translation 5.proof reading of the final questionnaire by a native speaker.

To date, linguistically validated translations of the Wound-QoL have been performed for:

  • Arabic (Israel)
  • Catalan (Catalonia)
  • Chinese: Standard Chinese (China)
  • Chinese: Traditional Chinese (Taiwan)
  • Croatian (Croatia)
  • Czech (Czechia)
  • Danish (Denmark)
  • Dutch (Netherlands)
  • English (Canada)
  • English (UK)
  • English (US)
  • Finnish (Finland)
  • French (France)
  • French (Switzerland)
  • German (Germany and Austria) [original version]
  • German (Switzerland)
  • Georgian (Georgia)
  • Hebrew (Israel)
  • Hungarian (Hungary)
  • Italian (Italy)
  • Latvian (Latvia)
  • Lithuanian (Lithuania)
  • Norwegian (Norway)”
  • Persian (Iran)
  • Polish (Poland)
  • Portuguese (Portugal)
  • Portuguese (Brazil)
  • Russian (Russia)
  • Serbian (Serbia)
  • Slovak (Slovakia)
  • Slovenian (Slovenia)
  • Spanish (Spain)
  • Spanish (Central America)
  • Swedish (Sweden)
  • Tamil (India)
  • Turkish (Turkey)
  • Ukrainian (Ukraine)

The Wound-QoL is filled in by the patient himself. The questionnaire is self-explanatory; yet, patients can be supported if they are not able to fill it in by themselves. In this case, the support has to be documented.

For statistical analyses, the data are entered into a spread sheet (e.g. Excel) or statistics software (e.g. SPSS). The spread sheet matrix must be structured as follows: Each row corresponds with one patient and each column corresponds with one variable (=item).

If more than one box is ticked within an item or if a patient has ticked between two checkboxes, the item is treated as missing.

Answers to each item are coded with numbers (0=’not at all’ to 4=’very much’).

Wound-QoL-17:

A Wound-QoL-17 global score on overall disease-specific quality of life is computed by averaging all items. A global score can only be computed if at least 75% of the items have been answered (i.e., at least 13 in 17 items are valid).

In addition, subscales of the Wound-QoL can be calculated representing different dimensions of disease-specific quality of life by averaging the respective items. A subscale can only be computed if no more than 1 item of the subscale is missing. The items are assigned to subscales as follows:

  1. Subscale ‘Body’: Items #1 to #5
  2. Subscale ‘Psyche’: Items #6 to #10
  3. Subscale ‘Everyday life’: Items #11 to #16

Item #17 does not belong to either of the subscales.

Wound-QoL-14:

A Wound-QoL-14 global score on overall disease-specific quality of life is computed by averaging all items. A global score can only be computed if at least 75% of the items have been answered (i.e., at least 11 in 14 items are valid).

In addition, subscales of the Wound-QoL-14 can be calculated representing different dimensions of disease-specific quality of life by averaging the respective items. A subscale can only be computed if no more than 1 item of the subscale is missing. The items are assigned to subscales as follows:

  1. Subscale ‘Body‘: Items #1 (pain), #2 (odor), #3 (discharge), #4 (sleep)
  2. Subscale ‘Psyche‘: Items #6 (unhappy), #7 (frustrated), #8 (worried), #9 (fear of worsening)
  3. Subscale ‘Everyday life‘: Items #10 (moving about), #11 (everyday activities), #12 (leisure activities), #13 (activities with others), #14 (depending on help)

Item 5 does not belong to either of the three dimensions and is thus used as a stand-alone item.

The Wound-QoL-17 has been tested for internal consistency, convergent validity regarding four generic HRQoL measures such as the EQ-5D, and responsiveness in a so-called virtual validation using the longitudinal study data on the three questionnaires FLQA-w, CWIS and WWS (Blome et al. 2014). A further validation has been conducted in a cross-sectional study (Augustin et al. 2014).

For extended information on psychometric properties of the Wound-QoL please download the Wound-QoL Short Manual.

The minimal important difference (MID) in Wound-QoL-17 overall score was determined in a German sample of 227 patients with chronic wounds. Depending on the method, MID estimates ranged from 0.47 to 0.52. We suggest using an MID 0.50. This means that a decrease of the Wound-QoL-17 total score of 0.50 or more (i.e., HRQoL improvement) in a group of patients can be assumed to indicate patient-relevant change.

In order to identify areas of need for action, a panel of wound specialists and patients developed a one-page implementation tool called Wound-Act. The Wound-Act is a decision aid for taking further action once quality of life problems at the level of single items are identified with the Wound-QoL. Within the Wound-Act, each Wound-QoL item answered with “quite a lot” or “very much” by the patient is regarded an important area of need for action.